Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Francuski - Bom dia Eu queria cotação para material que...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Bom dia Eu queria cotação para material que...
Tekst
Wprowadzone przez
trystanne59
Język źródłowy: Portugalski
Bom dia
Estou a solicitar os vossos serviços de acordo com indicações do Sr. Mendes Jorge uma vez que sou o novo responsável por este tipo de compras, apresento-me Mauro Cunha.
Eu queria cotação para material que quero vos comprar.
Tytuł
Courrier commercial
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Botica
Język docelowy: Francuski
Bonjour
Je m'adresse à vous suivant les indications de Monsieur Mendes Jorge. Étant donné que je suis le nouveau responsable de ce type d'achats, je me présente : je suis M. C..
Je voudrais connaître les prix du matériel que je compte vous acheter.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 9 Wrzesień 2008 11:05