Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - Bom dia Eu queria cotação para material que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語スペイン語フランス語英語

タイトル
Bom dia Eu queria cotação para material que...
テキスト
trystanne59様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Bom dia

Estou a solicitar os vossos serviços de acordo com indicações do Sr. Mendes Jorge uma vez que sou o novo responsável por este tipo de compras, apresento-me Mauro Cunha.
Eu queria cotação para material que quero vos comprar.

タイトル
Courrier commercial
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour

Je m'adresse à vous suivant les indications de Monsieur Mendes Jorge. Étant donné que je suis le nouveau responsable de ce type d'achats, je me présente : je suis M. C..
Je voudrais connaître les prix du matériel que je compte vous acheter.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 9日 11:05