Tekst oryginalny - Włoski - come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń
| come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti... | | Język źródłowy: Włoski
come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente.. | Uwagi na temat tłumaczenia | come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente.. |
|
28 Październik 2008 21:16
|