Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sen benimle yazışmak istemiyorsun sanırım ?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Życie codzienne
Tytuł
sen benimle yazışmak istemiyorsun sanırım ?
Tekst
Wprowadzone przez
bazel
Język źródłowy: Turecki
sen benimle yazışmak istemiyorsun sanırım ?
Tytuł
I think you don't want to correspond with me,do you?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
melinda_83
Język docelowy: Angielski
I think you don't want to correspond with me,do you?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 13 Listopad 2008 13:18
Ostatni Post
Autor
Post
11 Listopad 2008 14:04
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Melinda,
To turn that line into a question we have to use a question tag.
"I think (guess) you don't want to correspond with me, do you?
12 Listopad 2008 13:19
lilian canale
Liczba postów: 14972
Melinda? Are you there?
12 Listopad 2008 16:32
melinda_83
Liczba postów: 54
Hi lilian..
I've not noticed,sorry..