Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - sana yemin ederimki hayatımda hiç kimse yok.eÄŸer...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
sana yemin ederimki hayatımda hiç kimse yok.eğer...
Tekst
Wprowadzone przez
Stormday
Język źródłowy: Turecki
sana yemin ederimki hayatımda hiç kimse yok.eğer bir sevgilim olucak ise o senden başkası olamaz.
Tytuł
Te juro que no hay nadie en mi vida. Si...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
alfredo1990
Język docelowy: Hiszpański
Te juro que no hay nadie más en mi vida. Si tuviera un enamorado, no podrÃa ser nadie más que tú.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 25 Listopad 2008 16:39