Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Fatima Gomes
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Uwagi na temat tłumaczenia
edited:
fazer ---> prestar
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 17 Marzec 2009 13:35
Ostatni Post
Autor
Post
17 Marzec 2009 13:41
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Miss, that's not the correct translation for that text.
CC:
FIGEN KIRCI