Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Texte à traduire
Proposé par
Fatima Gomes
Langue de départ: Portuguais brésilien
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Commentaires pour la traduction
edited:
fazer ---> prestar
Dernière édition par
lilian canale
- 17 Mars 2009 13:35
Derniers messages
Auteur
Message
17 Mars 2009 13:41
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Miss, that's not the correct translation for that text.
CC:
FIGEN KIRCI