Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Kichwa
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Fatima Gomes
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Maelezo kwa mfasiri
edited:
fazer ---> prestar
Ilihaririwa mwisho na
lilian canale
- 17 Mechi 2009 13:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Mechi 2009 13:41
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Miss, that's not the correct translation for that text.
CC:
FIGEN KIRCI