Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Niemiecki - Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiAngielskiNiemiecki

Kategoria Przemówienie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
Tekst
Wprowadzone przez Anechka
Język źródłowy: Albański

Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
Uwagi na temat tłumaczenia
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek

Tytuł
s unten
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez malika84
Język docelowy: Niemiecki

Ich und du haben uns getroffen,
in einer verbotenen Zeit, an einem verbotenem Ort,
wie sehr haben wir uns bemüht,
selbst die Wälder hätten wir bewegt.

Ich geb die Schuld weder dir noch mir,
dann sind einfach die Wege des Lebens,
niemand kann ihnen die Stirn bieten,
wir können es auch nicht, weder ich noch du.

Ohne Glück, sind wir zwei Reisende im Leben,
Wir haben den Polarstern nicht gefunden,
wir haben das Kap der Hoffnung nicht gefunden.

Ohne Glück, blieben nur zwei Reisende,
ohne unser Familienalbum
ohne Hochzeitsfoto
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rodrigues - 8 Styczeń 2010 07:18