Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Microsoft jaloux de la popularité du moteur de Google

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Kategoria Wyjaśnienia - Komputery/ Internet

Tytuł
Microsoft jaloux de la popularité du moteur de Google
Tekst
Wprowadzone przez lstudent
Język źródłowy: Francuski

Pour Microsoft, un des principaux obstacles qui empêchent son moteur de recherche de faire de l'ombre à Google est l'excellente popularité de ce dernier.
Microsoft, qui prépare le lancement dans les mois à venir de "Kiev", un projet lié à la recherche, à d'ores et déjà prévu des investissements massifs pour travailler à une meilleure reconnaissance de ses outils par le grand public.

Selon plusieurs observateurs, une prochaine évolution pourrait être la reconnaissance faciale, comme le permet déjà sa plate-forme de diffusion de photo, Picasa.
Uwagi na temat tłumaczenia
TRADUCTON EN ANGLAIS BRITANNIQUE

Tytuł
Microsoft jealous of Google's search engine popularity
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Angielski

For Microsoft, one of the main obstacles preventing its search engine from standing in Google's light is the great popularity of the latter.
Microsoft, which is preparing to launch "Kiev", a project related to research, within the next couple of months, already planned investments to work for a better acknowledgement of its tools by the general public.

According to several observers, the next move would be facial recognition, as it is already possible by its picture displaying platform, Picasa.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Kwiecień 2009 02:37