Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Microsoft jaloux de la popularité du moteur de Google

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Microsoft jaloux de la popularité du moteur de Google
テキスト
lstudent様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Pour Microsoft, un des principaux obstacles qui empêchent son moteur de recherche de faire de l'ombre à Google est l'excellente popularité de ce dernier.
Microsoft, qui prépare le lancement dans les mois à venir de "Kiev", un projet lié à la recherche, à d'ores et déjà prévu des investissements massifs pour travailler à une meilleure reconnaissance de ses outils par le grand public.

Selon plusieurs observateurs, une prochaine évolution pourrait être la reconnaissance faciale, comme le permet déjà sa plate-forme de diffusion de photo, Picasa.
翻訳についてのコメント
TRADUCTON EN ANGLAIS BRITANNIQUE

タイトル
Microsoft jealous of Google's search engine popularity
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

For Microsoft, one of the main obstacles preventing its search engine from standing in Google's light is the great popularity of the latter.
Microsoft, which is preparing to launch "Kiev", a project related to research, within the next couple of months, already planned investments to work for a better acknowledgement of its tools by the general public.

According to several observers, the next move would be facial recognition, as it is already possible by its picture displaying platform, Picasa.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 28日 02:37