Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Francuski - Je t'aime mon coeur, tu m'aimes?
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Je t'aime mon coeur, tu m'aimes?
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
lilou34070
Język źródłowy: Francuski
Je t'aime mon coeur, tu m'aimes?
Uwagi na temat tłumaczenia
Je t'aime mon coeur, et toi? tu m'aimes?
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 7 Sierpień 2009 14:19
Ostatni Post
Autor
Post
7 Sierpień 2009 13:27
gamine
Liczba postów: 4611
Small mispelling.
Je t'aime mon cœur. Tu m'aimes?
CC:
Francky5591
7 Sierpień 2009 14:20
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks lene! edited!