Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Quando você realmente vier a ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Quando você realmente vier a ...
Tekst
Wprowadzone przez
Terttu
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Quando você realmente vier a Londrina, me avise, está bem?
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edits:
"quando você realmente vir a Londrina me a vise ta bom?" <Lilian>
Tytuł
When you come to Londrina, in ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Tzicu-Sem
Język docelowy: Angielski
When you come to Londrina, in effect, let me know, OK?
Uwagi na temat tłumaczenia
or "When you eventually come to..."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 15 Marzec 2010 17:41