Tłumaczenie - Węgierski-Szwedzki - Szia bátyus! Hogy vagytok? Megké rdeszte a...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Szia bátyus! Hogy vagytok? Megké rdeszte a... | | Język źródłowy: Węgierski
Szia bátyus! Hogy vagytok? Megkérdeszte a sogorom hogy kérdeztem e téged a téglát 250 vitünk |
|
| | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez boroka | Język docelowy: Szwedzki
Hej bror/farbror! Hur mÃ¥r ni? Min svÃ¥ger undrade om jag hade frÃ¥gat dig om tegelstenen vi tog med 250 | Uwagi na temat tłumaczenia | Quite incorrect language, not fully understandable. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 22 Lipiec 2010 10:18
|