Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Francuski - Si tu ne me laisses pas tranquille je te dénonce...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Si tu ne me laisses pas tranquille je te dénonce...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
gamine
Język źródłowy: Francuski
Si tu ne me laisses pas tranquille je te dénonce pour harcèlement.
Uwagi na temat tłumaczenia
Si possible par un expert. Merci.
27 Styczeń 2011 16:11
Ostatni Post
Autor
Post
27 Styczeń 2011 17:38
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Bonjour Lene
J'ai traduit ton texte mais je veux te demander quelque chose quand même. Ici,
le harcèlement
veut dire
l'importunité
, n'est-ce pas? Par exemple, c'est quand quelqu'un nous dérange bcp en nous téléphonant bien souvent ou même en nous regardant, suivant etc.? Sinon, dis-le-moi, je vais changer la traduction.
Merci.
28 Styczeń 2011 03:50
gamine
Liczba postów: 4611
Bonsoir Bilge. Merci beaucoup pour ta traduction si rapide. Tu as tout à fait saisi le sens, mais cela ne m'étonne pas de toi. Tu es une fille adorable et un super expert. Je suis vraiment heureuse que tu sois sur
. Encore merci.
CC:
Bilge Ertan
28 Styczeń 2011 17:41
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
C'est moi qui devrais te remercier Lene, pour toutes tes pensées motivantes sur moi. Je suis heureuse de pouvoir travailler avec vous, moi aussi.
D'ailleurs, je pense que ta traduction est bonne. Tu peux l'utiliser. Bonne soirée
28 Styczeń 2011 21:16
gamine
Liczba postów: 4611
Bilge, bonsoir. Ne me remercie pas, c'est juste ce que je pense. Je me suis servi de ta traduction dèja, on verra les résultats.
Encore merci et bonne soirée.
CC:
Bilge Ertan
29 Styczeń 2011 19:27
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Je t'en prie.
J'espère qu'il n'y a personne qui te dérange et que la traduction sera utile. Bonne soirée, à +