Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Szwedzki - En anteckning i en jordebok bok från år 1742

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Kategoria Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
En anteckning i en jordebok bok från år 1742
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez mikalaari
Język źródłowy: Szwedzki

Under Officerare Doskälle, har varit vid armen hemmanet under den tiden legat öde uptages nu af samma fäldtväfvare som erhållit af skind till uphielpande förunnes 2. Åhrs frihet.
Uwagi na temat tłumaczenia
This is a comment in the 1742 landbook (jordebok) of the actual southeastern Finland. The original text might have some errors (like missing dieresis) and the same goes for my transcription.

If you want to see the original handwritten version you can open the following link and look at the rightmost column of the last row. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=13043355
11 Marzec 2013 19:38