Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - commentarii de bello gallico

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaFrancuski

Kategoria Wyjaśnienia

Tytuł
commentarii de bello gallico
Tekst
Wprowadzone przez beaute80
Język źródłowy: Łacina

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

Tytuł
Toute la Gaule fut divisée...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez zorb
Język docelowy: Francuski

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
Uwagi na temat tłumaczenia
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 24 Listopad 2006 07:52