Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - commentarii de bello gallico

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnFrans

Categorie Betekenissen

Titel
commentarii de bello gallico
Tekst
Opgestuurd door beaute80
Uitgangs-taal: Latijn

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

Titel
Toute la Gaule fut divisée...
Vertaling
Frans

Vertaald door zorb
Doel-taal: Frans

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
Details voor de vertaling
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 24 november 2006 07:52