Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Anjos contra demônios. Santo anjo de Deus é um...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Anjos contra demônios. Santo anjo de Deus é um...
Tekst
Wprowadzone przez
victor.batera
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Anjos contra demônios.
Santo anjo de Deus é um demônio.
Tytuł
Angeli
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
stell
Język docelowy: Łacina
Angeli contra daemones.
Sanctus angelus Dei daemon est.
Uwagi na temat tłumaczenia
-angeli: angelus,i,m (ange) nominatif pluriel
-contra: contre + accusatif
-daemones: daemon,onis,m (diable, démon) accusatif pluriel
-Sanctus: (saint) nominatif singulier masculin
-angelus: (ange) nominatif singulier
-Dei: deus,i,m (dieu) génitif singulier
-daemon: (diable,démon) nominatif singulier
-est: (être) 3° personne singulier
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Porfyhr
- 11 Sierpień 2007 16:10