Re: Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi†sana bilgisayar boyunca. :
istanbul dan yasemin nas‎ls‎nz beni daavet için çok teâ€ekkür ederim -------------------------------- On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy dedi:
Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi†sana bilgisayar boyunca. : Teâ€ekkür et arkadaâ€l‎k kabulunda, güven gerçekleâ€tirilen doÙ‹ru bir arkadaâ€, ve um al‎koyma..
Re: I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me:
yasemin from istanbul how are you thank you so much for inviting me --------------------- On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy said:
I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me: Thank you for accepting my friendship, trust that I am a genuine and true friend, and I will not do you any harm..
Uwagi na temat tłumaczenia
NOTE: This is just a guess - the Turkish original is written by someone who doesn't speak Turkish very well (or by a computer, as he said), so the syntax is completely wrong and mixed up.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 13 Lipiec 2007 06:34