Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - molary9@yahoo.com

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Повседневность - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
molary9@yahoo.com
Tекст
Добавлено kafetzou
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Re: Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi‏ sana bilgisayar boyunca. :

istanbul dan yasemin nas‎ls‎nz beni daavet için çok te‏ekkür ederim
--------------------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy dedi:

Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi‏ sana bilgisayar boyunca. :
Te‏ekkür et arkada‏l‎k kabulunda, güven gerçekle‏tirilen doًru bir arkada‏, ve um al‎koyma..


Статус
I don't know the Turkish language
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

Re: I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me:

yasemin from istanbul how are you thank you so much for inviting me
---------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy said:

I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me: Thank you for accepting my friendship, trust that I am a genuine and true friend, and I will not do you any harm..
Комментарии для переводчика
NOTE: This is just a guess - the Turkish original is written by someone who doesn't speak Turkish very well (or by a computer, as he said), so the syntax is completely wrong and mixed up.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 13 Июль 2007 06:34