Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - molary9@yahoo.com

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésÁrabe

Categoría Cotidiano - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
molary9@yahoo.com
Texto
Propuesto por kafetzou
Idioma de origen: Turco

Re: Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi‏ sana bilgisayar boyunca. :

istanbul dan yasemin nas‎ls‎nz beni daavet için çok te‏ekkür ederim
--------------------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy dedi:

Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi‏ sana bilgisayar boyunca. :
Te‏ekkür et arkada‏l‎k kabulunda, güven gerçekle‏tirilen doًru bir arkada‏, ve um al‎koyma..


Título
I don't know the Turkish language
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

Re: I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me:

yasemin from istanbul how are you thank you so much for inviting me
---------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy said:

I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me: Thank you for accepting my friendship, trust that I am a genuine and true friend, and I will not do you any harm..
Nota acerca de la traducción
NOTE: This is just a guess - the Turkish original is written by someone who doesn't speak Turkish very well (or by a computer, as he said), so the syntax is completely wrong and mixed up.
Última validación o corrección por kafetzou - 13 Julio 2007 06:34