Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - scrisoare către prietenul meu, Frederic

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiFrancuskiRosyjski

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Tytuł
scrisoare către prietenul meu, Frederic
Tekst
Wprowadzone przez andrutza47
Język źródłowy: Rumuński

Dragă Frederic,

După cum te aştepţi eu sunt bine. Nici aici în România vremea nu este destul de frumoasă. A plouat azi mai toată ziua. Mă bucur foarte mult că ţi-a păcut în România. Eu şi părinţii mei te mai aşteptăm şi la anul cu mare plăcere. De-abia aştept să vin să vizitez Franţa. Este una din ţările mele preferate. Dar până atunci îţi urez un nou an şcolar plin de succese.

Andra

Tytuł
lettre pour mon ami, Frédéric
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez valkiri
Język docelowy: Francuski

Cher Frédéric,

Comme tu t'y attends, moi je vais bien. Ici non plus en Roumanie, le temps n'est pas trop beau. Aujourd'hui il a plu presque toute la journée. Je suis très contente que tu te sois bien plu en Roumanie. Moi et mes parents, nous t'attendons encore l'année prochaine, avec beaucoup de plaisir. Moi j'attends avec impatience de venir visiter la France. La France c'est un de mes pays préférés. Mais jusque là, je te souhaite une nouvelle année scolaire pleine de succès.

Andra
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 21 Luty 2012 10:54





Ostatni Post

Autor
Post

1 Listopad 2007 19:14

Francky5591
Liczba postów: 12396
Translation request is pending until the requester edits the original text