Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .


Traduções concluídas

Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo

Resultados 10601 - 10620 de cerca de 105991
<< Anterior••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Seguinte >>
122
114Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".114
Turco Hayat dediğin bir çay....
Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Traduções concluídas
Inglês What you call "life" is a cup of tea..
Alemão Was du Leben nennst ist ein Tee
Holandês filosofie
181
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Turco Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul ...
Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul arkadaşıydık.Çok zaman geçti, en azından 7 yıl. Ancak senin hatırlamamakta bu kadar diretmenin nedenini anlıyamıyorum. Bana fırsat verirsen kendimi sana kolaylıkla hatırlatabilirim.

Before edit : "seni cok iyi taniyorum,ilk okul arkadasiydik.cok zaman gecti en az 7 yil. fakat senin bu kadar hatirlamamakta direttiginin sebebini bilmiyorum.bana firsat verirsen kendimi sana kolaylikla hatirlatabilirim."

Thanks to Merdogan who provided us with the properly typed version! :)

Traduções concluídas
Inglês I know you very well...
Alemão Ich kenne dich ganz gut
91
68Língua de origem68
Turco bundan böyle yokum ben olmayacağım.
bundan böyle yokum ben olmayacağım.
istesen de olmayacağım,
istesem de olamayacağım,
artık sana çok uzağım.

Traduções concluídas
Inglês From now on I'm not present, I won't exist.
Alemão Von nun an bin ich nicht mehr gegenwärtig
256
Língua de origem
Turco - merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...
- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri hayatım değişti.dershanede bir defasında aynı ortamda bulunmuştuk ve o günden beri sana aşığım.beni reddetme nolur.seninle bir kere konuşmak istiyorum.
- dershaneden 1-2 arkadaşını tanıyorum onlardan bilgi aldım senden tek isteğim bikere buluşmamız...........

Traduções concluídas
Inglês -Hello mustafa.
38
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Búlgaro Нищо велико на света не е извършено без страст
Нищо велико на света не е извършено без страст

Traduções concluídas
Francês Rien de grand, dans le monde, n'a été ...
Inglês Nothing great
45
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Inglês Coco Chanel
A Girl Should Always Be Two Things: Classy & Fabulous!

Traduções concluídas
Turco Coco Chanel
190
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Alemão Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen...
Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen soll, aber Zeliha wird ihre Gründe dafür haben wenn sie sagt, dass ich es dir sagen soll. Also - deine Erlaubnis vorausgesetzt - teile ich dir mit, dass ich ein Baby von deinem (älteren) Bruder erwarte.

Traduções concluídas
Turco AÄŸabeyinden
372
Língua de origem
Inglês I feel you...
I feel you...
In every stone
In every leaf of every tree
you've ever grown
(That you ever might have grown)

I feel you...
In every thing
In every river that might flow
In every seed you might have sown

I feel you...
In every rain
In every beating of my heart
Each breath I take
(In every breath I'll ever take)

I feel you...
Anyway...
In every tear that I might shed
In every word I've never said

I feel you...
Ovo je pjesma od Schiller-I feel you lyrics...

Text edited. Before:
"I feel you in everr stone in every leaf of everr gren shat you ever nught you're grovan.I feel you in everrthing in every river that might flow in every seed you might have sovn i fell you in every vein in every beating of my heart tach breath I take I fell you eny way in every theat that I might shed in every word I'we never said I fell you in every vein in every in beathing of my heart in every breath I every take..." <Lilian>

Traduções concluídas
Sérvio Osecam te
58
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Grego Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να ...
Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να χαίρεσαι τ'ονοματάκι σου και ό,τι επιθυμείς.
b.e.: " Ksronia s polla agorina na kairesai T onomataki sou k oti epi8imeis"

Ovo je sms poruka, ne znam sta znaci, ali bih volela da saznam... cisto da znam o cemu se radi... hvala adminu unapred.

Traduções concluídas
Inglês Happy Nameday
Sérvio Srećan Imendan
Bósnio Sretan Imendan
22
Língua de origem
Português Br Ousar lutar é ousar vencer.
Ousar lutar é ousar vencer.

Traduções concluídas
Latim Pugnare audere id quod vincere audere est.
17
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Turco Ben anlayamadım.
Ben anlayamadım.

Teşekkürler

Before edit : "me anlaamadm"<edit></edit>
Thanks to merdogan who posted the proper way it reads.

Traduções concluídas
Búlgaro Аз не можах да разбера.
103
Língua de origem
Italiano sangue in bocca
perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Traduções concluídas
Inglês blood in the mouth
Esperanto je la fino
34
Língua de origem
Português Br Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos
Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos

Traduções concluídas
Latim Domine, me ut pupillam oculi tui duc.
22
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Português Br Chore agora, mas ria depois.
Chore agora, mas ria depois.
Esse texto e para dizer a uma pessoa que esta triste chorando e nao quero que ela chore agora mais se lembre de rir depois.

Traduções concluídas
Latim Nunc fleas, sed postea rideas.
137
Língua de origem
Francês Le métèque
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir


Extrait des paroles de la chanson "Le métèque", de Georges Moustaki.

nao entendo nada deixaram uma nota com isto escrito


Traduções concluídas
Português Alien
<< Anterior••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Seguinte >>