Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Esperanto - sangue in bocca

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglêsEsperanto

Categoria Poesia

Título
sangue in bocca
Texto
Enviado por ulabaluza
Língua de origem: Italiano

perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
Notas sobre a tradução
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Título
je la fino
Tradução
Esperanto

Traduzido por zciric
Língua alvo: Esperanto

ĉar je la fino,
nenio gravas,
fine,
vere..

tremo en kalsono
sango en buŝo,
nebulo en cerbo..
Notas sobre a tradução
mi tradukis la italan vorton "palle" Esperanten
per iom pli ĝentila vorto "kalsono"...
Última validação ou edição por zciric - 24 Setembro 2010 21:33