Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Sueco - I dag skal haveindretningen ikke blot være...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsSueco

Categoria Explicações

Título
I dag skal haveindretningen ikke blot være...
Texto
Enviado por odensec
Língua de origem: Dinamarquês

I dag skal haveindretningen ikke blot være funktionel, men i særdeles også en fryd for øjet. Skandinavien har med sine 7,5 m2 en rummelighed, der muliggør, at man ud over at dyrke planter også kan stille et lille bord og et par stole ind i huset og få glæde af solen og planterne allerede i det tidlige forår.

Hvorfor skal et drivhus være firkantet?
Den syvkantede form betyder, at drivhuset ofte er lettere at placere i haven og gør samtidig arketekturen mere interessant.
Notas sobre a tradução
Skal oversættes til svensk

Título
Idag ska trädgårdsinredningen inte bara vara funktionell
Tradução
Sueco

Traduzido por pias
Língua alvo: Sueco

Idag ska trädgårdsinredningen inte bara vara funktionell, utan även en fröjd för ögat. Skandinavien har med sina 7,5 m2 en rymlighet, som möjliggör att man utöver att odla växter också kan ställa ett litet bord och ett par stolar inne i huset och få glädje utav solen och växterna redan tidigt på föråret.

Varför ska ett drivhus vara fyrkantigt?
Den sjukantade formen gör att drivhuset ofta är lättare att placera i trädgården och gör samtidigt arkitekturen mer intressant.
Última validação ou edição por Francky5591 - 24 Fevereiro 2008 16:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Fevereiro 2008 08:44

birte
Número de mensagens: 48
pia
jag anser att "dyrke planter" inte riktigt är "dyrka plantor". istället tror jag att man menar driva upp, odla växter. tycker detta blir rätt innebörd, dels odla och dels växter istället för plantor

vad tror du?
borrde ha skrivit på engelska men min engelska hjärnhalva är iinte riktigt i funktion ännu

ha d bra
birte

18 Fevereiro 2008 08:48

pias
Número de mensagens: 8113
Tur att någon har ögonen med sig! Tack birte
Du har helt rätt...och nu undrar jag varför de som röstat ja, inte sett felet?
Jag rättar till det nu.