Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Língua persa - emroz 16 esfand 86 hast man roze akhar ke...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Língua persaTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
emroz 16 esfand 86 hast man roze akhar ke...
Texto a ser traduzido
Enviado por muttafa
Língua de origem: Língua persa

emroz 16 esfand 86 hast man roze akhar ke mikhastam beram be shishe otaget ye sange kocholo andakhtam
va raftam sare kochaton didamet ke az panjare be pain negah kardi avalesh fekr kardam mamanete badd didam khodeti dafe bad ke sang zadam naiomadi negah koni ke behet begam jariano kholase man sai kardam bahat tamas begiram vali nashod .
man doset dashtam alanam doet daram ba 19 esfand miram sarbazi be omide inke bebinamet nemidonam dige ta 2 sale dige betonam biam teh ya na
kholase man montazere mailet hastam doset daram . dar zemn nemidonam kadoto didi ya na manzoram ine ke mamanet neshonet dad ya na
ya gaiemesh karde .kholase movazebe khodet bash ta rozi shaiad be ham beresim
14 Março 2008 22:40