Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Sérvio - Для начала следует понять

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoSérvioLituano

Categoria Ciência

Título
Для начала следует понять
Texto
Enviado por smokvica
Língua de origem: Russo

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

Título
Na početku treba da shvatimo
Tradução
Sérvio

Traduzido por smokvica
Língua alvo: Sérvio

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
Última validação ou edição por Cinderella - 9 Maio 2008 13:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Maio 2008 00:17

Cinderella
Número de mensagens: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 Maio 2008 00:20

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 Maio 2008 00:22

Cinderella
Número de mensagens: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 Maio 2008 13:46

Cinderella
Número de mensagens: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.