Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-塞尔维亚语 - Для начала следует понять

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语塞尔维亚语立陶宛语

讨论区 科学

标题
Для начала следует понять
正文
提交 smokvica
源语言: 俄语

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

标题
Na početku treba da shvatimo
翻译
塞尔维亚语

翻译 smokvica
目的语言: 塞尔维亚语

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
Cinderella认可或编辑 - 2008年 五月 9日 13:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 9日 00:17

Cinderella
文章总计: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

2008年 五月 9日 00:20

Roller-Coaster
文章总计: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

2008年 五月 9日 00:22

Cinderella
文章总计: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

2008年 五月 9日 13:46

Cinderella
文章总计: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.