Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Albanês - ciao,come state? mi mancate un sacco... spero ke...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoAlbanês

Categoria Vida diária - Casa / Família

Título
ciao,come state? mi mancate un sacco... spero ke...
Texto
Enviado por bimba bella
Língua de origem: Italiano

ciao,come state? mi mancate un sacco... spero che state tutti bene...qui le cose vanno un pò meglio,fabio sta bene e claudia cresce ogni giorno di più è bellissima...tutta Tana.. vi penso spesso siete speciali per me vi penso con amore e affetto...lì con voi ho passato un mese bellissimo pieno di ricordi stupendi..vi mando a tutti un forte bacio e vi amo di bene
Notas sobre a tradução
è per la mamma del mio fidanzato

Título
mirëdita si jeni? Më mungoni shumë
Tradução
Albanês

Traduzido por Massimo67
Língua alvo: Albanês

mirëdita si jeni? Më mungoni shumë… shpresoj që të gjithë jeni mirë… këtu gjërat shkojnë pak më mirë, Fabio është mirë dhe Klaudia çdo ditë po rritet gjithnjë e më shumë dhe është shumë e bukur … i ngjan Tanës… ju mendoj shpesh, për mua ju jeni specialë, dhe ju mendoj me dashuri dhe përzemërsi.. atje nga ju kalova një muaj shumë të bukur, plotë me kujtime të mrekullueshme. Ju dërgoj të gjithëve një puthje të madhe dhe ju dua shumë.


Última validação ou edição por Inulek - 8 Abril 2009 23:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Abril 2009 14:29

ali84
Número de mensagens: 427
Bridge: Hi, how are you? I miss you a lot.. I hope ypu're all doing fine.. here thing are going a bit better, fabio is fine and claudia grows more and more every day and she's beautiful...just like Tana..I oten think about you yuo're special to me I think of you with love and affectionately..there with you I spent a very wonderful month full of great memories.. I'm sending you all a great/loud kiss and I love you.

CC: Inulek