Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - ciao,come state? mi mancate un sacco... spero ke...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
ciao,come state? mi mancate un sacco... spero ke...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bimba bella
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

ciao,come state? mi mancate un sacco... spero che state tutti bene...qui le cose vanno un pò meglio,fabio sta bene e claudia cresce ogni giorno di più è bellissima...tutta Tana.. vi penso spesso siete speciali per me vi penso con amore e affetto...lì con voi ho passato un mese bellissimo pieno di ricordi stupendi..vi mando a tutti un forte bacio e vi amo di bene
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
è per la mamma del mio fidanzato

τίτλος
mirëdita si jeni? Më mungoni shumë
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από Massimo67
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

mirëdita si jeni? Më mungoni shumë… shpresoj që të gjithë jeni mirë… këtu gjërat shkojnë pak më mirë, Fabio është mirë dhe Klaudia çdo ditë po rritet gjithnjë e më shumë dhe është shumë e bukur … i ngjan Tanës… ju mendoj shpesh, për mua ju jeni specialë, dhe ju mendoj me dashuri dhe përzemërsi.. atje nga ju kalova një muaj shumë të bukur, plotë me kujtime të mrekullueshme. Ju dërgoj të gjithëve një puthje të madhe dhe ju dua shumë.


Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 8 Απρίλιος 2009 23:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Απρίλιος 2009 14:29

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Bridge: Hi, how are you? I miss you a lot.. I hope ypu're all doing fine.. here thing are going a bit better, fabio is fine and claudia grows more and more every day and she's beautiful...just like Tana..I oten think about you yuo're special to me I think of you with love and affectionately..there with you I spent a very wonderful month full of great memories.. I'm sending you all a great/loud kiss and I love you.

CC: Inulek