Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - ciao,come state? mi mancate un sacco... spero ke...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语

讨论区 日常生活 - 家

标题
ciao,come state? mi mancate un sacco... spero ke...
正文
提交 bimba bella
源语言: 意大利语

ciao,come state? mi mancate un sacco... spero che state tutti bene...qui le cose vanno un pò meglio,fabio sta bene e claudia cresce ogni giorno di più è bellissima...tutta Tana.. vi penso spesso siete speciali per me vi penso con amore e affetto...lì con voi ho passato un mese bellissimo pieno di ricordi stupendi..vi mando a tutti un forte bacio e vi amo di bene
给这篇翻译加备注
è per la mamma del mio fidanzato

标题
mirëdita si jeni? Më mungoni shumë
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 Massimo67
目的语言: 阿尔巴尼亚语

mirëdita si jeni? Më mungoni shumë… shpresoj që të gjithë jeni mirë… këtu gjërat shkojnë pak më mirë, Fabio është mirë dhe Klaudia çdo ditë po rritet gjithnjë e më shumë dhe është shumë e bukur … i ngjan Tanës… ju mendoj shpesh, për mua ju jeni specialë, dhe ju mendoj me dashuri dhe përzemërsi.. atje nga ju kalova një muaj shumë të bukur, plotë me kujtime të mrekullueshme. Ju dërgoj të gjithëve një puthje të madhe dhe ju dua shumë.


Inulek认可或编辑 - 2009年 四月 8日 23:30





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 8日 14:29

ali84
文章总计: 427
Bridge: Hi, how are you? I miss you a lot.. I hope ypu're all doing fine.. here thing are going a bit better, fabio is fine and claudia grows more and more every day and she's beautiful...just like Tana..I oten think about you yuo're special to me I think of you with love and affectionately..there with you I spent a very wonderful month full of great memories.. I'm sending you all a great/loud kiss and I love you.

CC: Inulek