Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Alemão - Катюша

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoAlemão

Categoria Canção - Amor / Amizade

Título
Катюша
Texto
Enviado por HansHeineken
Língua de origem: Russo

Расцветали яблоки и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем в след.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Título
Katjuscha
Tradução
Alemão

Traduzido por nevena-77
Língua alvo: Alemão

Äpfel und Birnen blühten auf,
Nebel breiteten sich über den Fluss aus,
Katjuscha ging aufs Ufer,
auf das hohe Steilufer.
Sie ging und sang,
sang über den grauen Steppenadler,
über denjenigen, den sie liebte,
über denjenigen, dessen Briefe sie aufbewahrte.
Ah, du Mädchenlied,
flieg der klaren Sonne nach
und richte dem Soldaten an der fernen Grenze
einen Gruß von Katjuscha aus.
Er soll sich an das einfache Mädchen erinnern,
soll hören, wie sie singt,
soll die Heimat schützen
und Katjuscha wird von der Liebe geschützt.
Última validação ou edição por Rodrigues - 13 Janeiro 2010 06:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Janeiro 2010 19:47

HansHeineken
Número de mensagens: 63
Danke schön!