Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Alemán - Катюша

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoAlemán

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
Катюша
Texto
Propuesto por HansHeineken
Idioma de origen: Ruso

Расцветали яблоки и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем в след.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Título
Katjuscha
Traducción
Alemán

Traducido por nevena-77
Idioma de destino: Alemán

Äpfel und Birnen blühten auf,
Nebel breiteten sich über den Fluss aus,
Katjuscha ging aufs Ufer,
auf das hohe Steilufer.
Sie ging und sang,
sang über den grauen Steppenadler,
über denjenigen, den sie liebte,
über denjenigen, dessen Briefe sie aufbewahrte.
Ah, du Mädchenlied,
flieg der klaren Sonne nach
und richte dem Soldaten an der fernen Grenze
einen Gruß von Katjuscha aus.
Er soll sich an das einfache Mädchen erinnern,
soll hören, wie sie singt,
soll die Heimat schützen
und Katjuscha wird von der Liebe geschützt.
Última validación o corrección por Rodrigues - 13 Enero 2010 06:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Enero 2010 19:47

HansHeineken
Cantidad de envíos: 63
Danke schön!