Tradução - Inglês-Francês - WD nov 83Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Jornais - Sociedade / Gente / Política | | | Língua de origem: Inglês
Perhaps wise after the event, he revealed that one of his nurses suspected the Princess was pregnant. "She had that bloom about her." he said. | | ARTICLE DE Woman's day de novembre 1983. Merci pour les autres traductions A traduire en français de France. Merci |
|
| Peut-être en le réalisant a ... | TraduçãoFrancês Traduzido por Fennyx | Língua alvo: Francês
Peut-être en le réalisant a posteriori, il révéla qu'une de ses gouvernantes soupçonnait la Princesse d'être enceinte. "Elle était resplendissante." dit-il. |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 15 Julho 2009 20:58
|