Tradução - Grego-Inglês - Μαλλον θα σε βÏουνε για να ακÏιβολογω.Η Ïοδα που...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Grego](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Conversa ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Μαλλον θα σε βÏουνε για να ακÏιβολογω.Η Ïοδα που... | | Língua de origem: Grego
Μαλλον θα σε βÏουνε για να ακÏιβολογω.Η Ïοδα που μπαινει στο χωμα ειναι ξυλινη και σπαει.Φιλι σε οτι αγαπας και μια αγκαλια |
|
| To be exact, most probably they will find you. | | Língua alvo: Inglês
To be exact, most probably they will find you. The wheel that digs into the ground is wooden and can break. A kiss to all you love and a hug |
|
Última validação ou edição por irini - 17 Outubro 2009 06:37
|