Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Inglés - Μαλλον θα σε βÏουνε για να ακÏιβολογω.Η Ïοδα που...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Μαλλον θα σε βÏουνε για να ακÏιβολογω.Η Ïοδα που...
Texto
Propuesto por
daniingrez
Idioma de origen: Griego
Μαλλον θα σε βÏουνε για να ακÏιβολογω.Η Ïοδα που μπαινει στο χωμα ειναι ξυλινη και σπαει.Φιλι σε οτι αγαπας και μια αγκαλια
Título
To be exact, most probably they will find you.
Traducción
Inglés
Traducido por
AspieBrain
Idioma de destino: Inglés
To be exact, most probably they will find you. The wheel that digs into the ground is wooden and can break. A kiss to all you love and a hug
Última validación o corrección por
irini
- 17 Octubre 2009 06:37