Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Grego - 1.Please pass the mustard. 2.Do you know where I...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsGregoPortuguês

Categoria Humor - Negócios / Trabalho

Título
1.Please pass the mustard. 2.Do you know where I...
Texto
Enviado por ajhoov
Língua de origem: Inglês

1.Please pass the mustard.
2.Do you know where I can buy some hot mustard?
3.Why is there no mustard on the table?
4.There are seven mustards in my luggage. Is that a problem?
5.A thief has stolen my mustard.
6.I have come to your country for the mustard.
7.The peasants make very fine mustards here.
8.Does your president eat a lot of mustard?
9.I shall report your use of ketchup to the United Nations.
10.What? No mustard?!
Notas sobre a tradução
I work at the National Mustard Museum in the US, and the theme for our annual mustard catalogue is travel. We will be using these sentences humorously throughout our catalogue.

Título
1.Παρακαλώ δώστε μου την μουστάρδα.
Tradução
Grego

Traduzido por galazia
Língua alvo: Grego

1.Παρακαλώ δώστε μου την μουστάρδα.
2.Γνωρίζετε απο που μπορώ να αγοράσω λίγη πικάντικη μουστάρδα;
3.Γιατί δεν υπάρχει καθόλου μουστάρδα στο τραπέζι;
4.Υπάρχουν εφτά μουστάρδες στις αποσκευές μου. Είναι πρόβλημα αυτό;
5.Ένας κλέφτης έκλεψε την μουστάρδα μου.
6.Έχω έρθει στην χώρα σας για την μουστάρδα.
7.Οι χωρικοί φτιάχνουν πολύ καλή μουστάρδα εδώ.
8.Τρώει πολλή μουστάρδα ο πρόεδρός σας;
9.Θα σας αναφέρω στα Ηνωμένα Έθνη για χρήση κέτσαπ.
10.Τι; Δεν υπάρχει μουστάρδα;
Última validação ou edição por User10 - 14 Outubro 2009 14:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Outubro 2009 12:49

Bamsa
Número de mensagens: 1524
galazia

Don't use only CAPS when you translate, please rewrite your translation, using lower case letters and caps the right places, or it will be rejected.

10 Outubro 2009 13:04

galazia
Número de mensagens: 1
ok,i rewrote the translation.i am a new user here.can you please tell me where i can find the text i submitted to be translated?

12 Outubro 2009 01:19

Cinderella
Número de mensagens: 773
Not language, but luggage.

13 Outubro 2009 17:11

xristi
Número de mensagens: 217
Δεν υπάρχουν 7 μουστάρδες στην γλώσσα του. Στις αποσκευές του τις έχει..

13 Outubro 2009 17:16

xristi
Número de mensagens: 217
μερικές ακόμη προτάσεις (μικρές αλλαγές):

4.Υπάρχουν εφτά μουστάρδες στις αποσκευές μου. Υπάρχει πρόβλημα;
5.Κάποιος έκλεψε την μουστάρδα μου.

7.Οι χωρικοί εδώ φτιάχνουν πολύ καλή μουστάρδα.
8.Ο πρόεδρός σας τρώει πολλή μουστάρδα;