Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Búlgaro - Добре, оÑтави нÑкакъв телефон да Ñе чуем....
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email - Computadores / Internet
Título
Добре, оÑтави нÑкакъв телефон да Ñе чуем....
Texto a ser traduzido
Enviado por
gabe86
Língua de origem: Búlgaro
Добре, оÑтави нÑкакъв телефон да Ñе чуем, ако иÑкаш? С какъв Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñе занимаваш?
Notas sobre a tradução
US English
Before edit:
dobrem ostavi nqkakv tel da se 4uem ako iska6?i s kakav biznes se zanimava6?
<Thanks to galka>
Última edição por
Bamsa
- 28 Novembro 2009 23:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Novembro 2009 20:50
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi galka
Can you check this one for me
Is it translatable and how is it written in Cyrillic?
Thanks
CC:
galka
28 Novembro 2009 20:50
galka
Número de mensagens: 567
Hi, Bamsa,
Yes, it's translatable. Here in Cyrillic:
„Добре, оÑтави нÑкакъв телефон да Ñе чуем, ако иÑкаш? С какъв Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñе занимаваш?
CC:
Bamsa
28 Novembro 2009 23:33
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Thanks galka
Released from standby and ready to be translated!
CC:
galka