Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



166Tradução - Grego-antigo-Marati - Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsÁrabeItalianoFrancêsEspanholPortuguêsTurcoPortuguês BrInglêsLatimInglêsItalianoÁrabeGregoLatimChinês simplificadoJaponêsÁrabeChinês tradicionalFrancêsPortuguês BrRussoPolacoHebraicoLatimUcranianoEsperantoCoreanoDinamarquêsSérvioSuecoHolandêsBúlgaroCroataAlemãoBósnioLituanoHúngaroAlbanêsChinês tradicionalIndonésioChecoHinduMongolIslandêsFeroêsCatalãoGrego-antigoLíngua persaVietnamita
Traduções solicitadas: Marati

Categoria Expressão - Sociedade / Gente / Política

Título
Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Tradução
Grego-antigo-Marati
Enviado por Bamsa
Língua de origem: Grego-antigo

Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Notas sobre a tradução
με/ἐμὲ

Another possibility: Κριτής μου μόνος ὁ Θεός. -> Only God is the judge of me / God is my only judge
<Aneta B.>
28 Junho 2010 20:47