Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



166翻訳 - 古代ギリシャ語-マラータ語 - Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語イタリア語フランス語スペイン語ポルトガル語トルコ語ブラジルのポルトガル語英語 ラテン語英語 イタリア語アラビア語ギリシャ語ラテン語中国語簡体字日本語アラビア語中国語フランス語ブラジルのポルトガル語ロシア語ポーランド語ヘブライ語ラテン語ウクライナ語エスペラント韓国語デンマーク語セルビア語スウェーデン語オランダ語ブルガリア語クロアチア語ドイツ語ボスニア語リトアニア語ハンガリー語アルバニア語中国語インドネシア語チェコ語ヒンディー語モンゴル語アイスランド語フェロー語カタロニア語古代ギリシャ語ペルシア語ベトナム語
翻訳してほしい: マラータ語

カテゴリ 表現 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
翻訳
古代ギリシャ語-マラータ語
Bamsa様が投稿しました
原稿の言語: 古代ギリシャ語

Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
翻訳についてのコメント
με/ἐμὲ

Another possibility: Κριτής μου μόνος ὁ Θεός. -> Only God is the judge of me / God is my only judge
<Aneta B.>
2010年 6月 28日 20:47