Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



211Tradução - Romeno-Sérvio - Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguês BrSuecoBúlgaroTurcoRomenoFrancêsEspanholItalianoLituanoGrego

Categoria Expressão - Amor / Amizade

Título
Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
Texto
Enviado por minea
Língua de origem: Romeno Traduzido por azitrad

Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
Iubesc atât de-adânc şi larg şi-nalt
Cât poate-atinge al meu suflet dispărut.
Până la capătul Lumii şi Divinităţii.
Te iubesc cu paÅŸnica nevoie a iubirii,
De zi cu zi, din zori, pe scăpătate.
Te iubesc slobod, cum lupţi pentru dreptate;
Curat, aÅŸa cum fugi de linguÅŸire.
Åži te iubesc cu pasiunea ce se-aÅŸterne
În vechile dureri, şi cu credinţa copilăriei mele.
Notas sobre a tradução
M-am inspirat după o altă variantă...
http://www.enuntavoastra.ro/poezii_de_dragoste.html

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Ljubav-Priajtljstvo
Tradução
Sérvio

Traduzido por saša
Língua alvo: Sérvio

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
12 Julho 2010 14:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Julho 2011 12:07

ANITAD
Número de mensagens: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2 Agosto 2011 15:38

saša
Número de mensagens: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

16 Janeiro 2013 19:51

baranin
Número de mensagens: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

22 Dezembro 2013 15:35

pijanapuma
Número de mensagens: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno