Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



211Tradução - Sueco-Sérvio - Huru älskar jag dig...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguês BrSuecoBúlgaroTurcoRomenoFrancêsEspanholItalianoLituanoGrego

Categoria Expressão - Amor / Amizade

Título
Huru älskar jag dig...
Texto
Enviado por minea
Língua de origem: Sueco Traduzido por ysby13

Hur älskar jag dig? Låt mig räkna de sätt.
Jag älskar dig till djup och bredd och höjd så långt
Min själ kan nå, där du ej längre ses.
Till Varandets och underbar Skönhets ände.
Jag älskar dig så högt som var dags
Mest lågmälda önskan, om solens och ljusets sken
Jag älskar dig fritt, såsom människan slagits för sin Rätt;
Jag älskar dig renhjärtat, såsom de som återvänder från Bön.
Jag älskar dig med passionen som närts
Av mina gamla sorger, och med min barndoms tro.



Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Ljubav-Priajtljstvo
Tradução
Sérvio

Traduzido por saša
Língua alvo: Sérvio

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
12 Julho 2010 14:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Julho 2011 12:07

ANITAD
Número de mensagens: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2 Agosto 2011 15:38

saša
Número de mensagens: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

16 Janeiro 2013 19:51

baranin
Número de mensagens: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

22 Dezembro 2013 15:35

pijanapuma
Número de mensagens: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno