Texto original - Sérvio - ne znam jos, a ti?Estado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Sérvio](../images/flag_sr.gif) ![Francês](../images/lang/btnflag_fr.gif)
Categoria Conversa - Amor / Amizade
| | | Língua de origem: Sérvio
ne znam jos, a ti? | | <edit> added punctuation where needed, and switched "it" with "ti"</edit> (thanks to Stane who provided us with a properly readable version) |
|
Última Mensagem | | | | | 18 Outubro 2010 17:01 | | | Salut Stane!
ce texte est-il acceptable à la traduction selon nos règles ![](../images/emo/confused.png) Il ne me semble pas complet (on dirait qu'il a été tronqué en début de phrase...)
CC: Stane | | | 18 Outubro 2010 17:21 | | ![](../images/profile0.gif) StaneNúmero de mensagens: 176 | C'est en fait "ne znam jos a ti" c'est à dire " Je ne sais pas encore, et toi", donc c'est pas tronqué, il faudrait juste corriger le "it" à "ti" (toi). Bien vu Francky, toi qui prétend ne pas lire le serbe :-) | | | 18 Outubro 2010 17:45 | | | ![](../images/emo/smile.png) Merci Stane, j'ai rectifié et relâché le texte! ![](../images/emo/wink.png) | | | 18 Outubro 2010 17:47 | | | Je n'ai aucun mérite, j'utilise souvent le google translator pour vérifier que les textes soumis dans une langue que je ne connais pas assez sont bien conformes à nos règles de soumission de texte. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|