Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Português - cher frere je vous remerci infiniment pour votre...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
cher frere je vous remerci infiniment pour votre...
Texto
Enviado por
Tsantos
Língua de origem: Francês
cher frere je vous remerci infiniment pour votre message je ss d'accord pour un premier voyage d'orange veuillez mettre 600 caisse d'orange cela veuxdire un camion complet je suis d'accord aussi vous pouvez charger un melange d'orange de differentes qualités en cas ou vous trouvez pas un voyage complet de meme qualité.
Título
Caro irmão eu vos agradeço infinitamente pela vossa...
Tradução
Português
Traduzido por
katephiva
Língua alvo: Português
Caro irmão eu vos agradeço infinitamente pela vossa mensagem eu sou de acordo para uma primeira viagem
de laranja vão metros 600 caixa de laranjas aquilo que eu vou dizer um camião completo eu sou de acordo também você pode carregar uma mistura de laranjas de diferentes qualidades no caso ou você encontra uma viagem completa da mesma qualidade.
Última validação ou edição por
Borges
- 13 Maio 2007 21:50