Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ポルトガル語 - cher frere je vous remerci infiniment pour votre...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ポルトガル語アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
cher frere je vous remerci infiniment pour votre...
テキスト
Tsantos様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

cher frere je vous remerci infiniment pour votre message je ss d'accord pour un premier voyage d'orange veuillez mettre 600 caisse d'orange cela veuxdire un camion complet je suis d'accord aussi vous pouvez charger un melange d'orange de differentes qualités en cas ou vous trouvez pas un voyage complet de meme qualité.


タイトル
Caro irmão eu vos agradeço infinitamente pela vossa...
翻訳
ポルトガル語

katephiva様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Caro irmão eu vos agradeço infinitamente pela vossa mensagem eu sou de acordo para uma primeira viagem
de laranja vão metros 600 caixa de laranjas aquilo que eu vou dizer um camião completo eu sou de acordo também você pode carregar uma mistura de laranjas de diferentes qualidades no caso ou você encontra uma viagem completa da mesma qualidade.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 5月 13日 21:50