I like being with you. You are very beautiful, and very special for me, some day I will go to Finland to see you, your sister and to know your little dog too. I hope this year to be perfect to you and that the moments you will be with me last forever in your life, I hope you never forget me because I will never forget you, I want you so much, kisses Take care.
Notas sobre a tradução
I took off somes "and", "and" (too much)
little dog or puppy ?
Última validação ou edição por Una Smith - 17 Agosto 2007 19:52
Franz,
"Eu gosto de estar com você" sounds as an action that is happening. That's why I let being (or staying).
"Espero que este ano seja perfeito para você" is a wish, then a let in imperative tense
Freya,
"Te quiero" in spanish mean "i love you" but in portuguese means "i want you", literally.