Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



31Tradução - Alemão-Inglês - HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoInglêsTurco

Categoria Carta / Email

Título
HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...
Texto
Enviado por Vesna
Língua de origem: Alemão

HAllo,
was ist eigentlich los mit dir?
Es ist sehr schade, das du dich nicht mehr meldest und eine Freundschaft so zu ende geht.
Ich hätte zumindest erwartet, das du mir einen Grund mitteilst oder mir einfach sagst, das du
keine Freundschaft mehr möchtest. Das wäre ja ok. Ich denke mal, das kann ich schon erwarten.
Es wäre zumindest nach deinen Versprechen besser, als sich einfach nicht mehr zu melden.

Título
Hello, it's a great pity that ...
Tradução
Inglês

Traduzido por asLittle
Língua alvo: Inglês

Hello,
what exactly is the matter with you ?
It's a great pity that you don't answer any more and that a friendship has such an ending.
I would at least have expected you to give me the reason, or just to tell me that you didn't want to be friends any more. It would be OK. I think it's the only thing I can expect.
After your promises, it would at least be better than just not to answer any more.
Última validação ou edição por kafetzou - 21 Agosto 2007 01:01