Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



31Переклад - Німецька-Англійська - HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...
Текст
Публікацію зроблено Vesna
Мова оригіналу: Німецька

HAllo,
was ist eigentlich los mit dir?
Es ist sehr schade, das du dich nicht mehr meldest und eine Freundschaft so zu ende geht.
Ich hätte zumindest erwartet, das du mir einen Grund mitteilst oder mir einfach sagst, das du
keine Freundschaft mehr möchtest. Das wäre ja ok. Ich denke mal, das kann ich schon erwarten.
Es wäre zumindest nach deinen Versprechen besser, als sich einfach nicht mehr zu melden.

Заголовок
Hello, it's a great pity that ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено asLittle
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello,
what exactly is the matter with you ?
It's a great pity that you don't answer any more and that a friendship has such an ending.
I would at least have expected you to give me the reason, or just to tell me that you didn't want to be friends any more. It would be OK. I think it's the only thing I can expect.
After your promises, it would at least be better than just not to answer any more.
Затверджено kafetzou - 21 Серпня 2007 01:01