Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - Amor.. Gracias por estar tan involucrado en mi...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsGrego

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Amor.. Gracias por estar tan involucrado en mi...
Texto
Enviado por Marinita
Língua de origem: Espanhol

Amor..
Gracias por estar tan involucrado en mi vida, de verdad me hace muy feliz el echo de ser tu novia, tu amorcito, y hasta quiza tu loquita!
Cuando tendremos un bebe? Eso es lo que mas quisiera en estos momentos ya que siento que una partecita de mi ansia salir a relucir de esa forma, entiendeme ya necesito entregar este gran amor que llevo dentro.
Te mando muchos besos y espero que te guste mi carta.
Notas sobre a tradução
ingles americano

Título
Love... Thanks for caring about me...
Tradução
Inglês

Traduzido por anealin
Língua alvo: Inglês

Love...
Thanks for caring about me and my life, really, I feel so happy about being your girlfriend, your sweetheart, and even maybe your crazy baby!
When are we going to have a baby? This is what I wish for most now because I feel that a little part of me is eager to express itself in this way. I want you to understand that I need to give that huge love that I have inside of me.
I am sending you lots of kisses and hope you like my letter.
Última validação ou edição por kafetzou - 23 Setembro 2007 00:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Setembro 2007 10:05

guilon
Número de mensagens: 1549
Meaning only, some mistakes in the Spanish text

17 Setembro 2007 10:43

goncin
Número de mensagens: 3706
Sí, señor, lo hice.

CC: guilon

22 Setembro 2007 17:41

melismelina
Número de mensagens: 2
Efter meningen: This is what I wish for most now because I feel that a little part of me is eager to express itself in this way. Borde följande mening vara: Understand that I need to give this huge love that I carry within.